| |
| 中、日两国金鱼品种的交流有着悠久的历史,两国的金鱼业界各自育成了许多新的品种,又依照各自的观赏习惯给金鱼定了各种各样的名字。有些名称双方完全相同.如水泡眼、珍珠鳞等。有些名称很相似,如曰本的琉金,中国称柳金.日本的丹顶.中国称之为红头。有些名称则完全不同,如曰本的花房,中国称为绒球。
曰本的卡力考琉金也称卡力考,因体色以蓝色为基调杂以红、黑色斑,鳞透明而名为卡力考。 卡力考 [calico』 是日本的外来语,是透明的意思。中国将这种透明鱼不论是哪一种统称为水晶鱼或透明鱼、而在曰本除卡力考琉金之外的透明鱼如江户锦、东锦等都各自有其名称而不称之为卡力考。种类的繁多、名称的复杂给双方金鱼的交流和贸易带来诸多不便,所以有必要将相同种类的名称予以规范统一,将不同种类的名称各自确定国内统一的名称。中、曰两国的金鱼文化交流有着久远的历史渊源,绝大多数的金鱼、双方都用汉字命名,这一文化现象为两国金鱼名称的规范统一提供了切实可行的文化基础。 |
| |
|
|
|